L'Europe et l'eau

Our adventure trying to protect the nature and enyoy the landscape.

Day by day

 

Tes photos et images en diaporama sur Facebook, eBay, MySpace ou sur ton site perso!Afficher toutes les images du diaporama
Day by day
 
Thursday was a great day! We made kayak on the sea! For most of us was  the first time.Enjoy the movie ! Thank you Yann for the recording!
 
Friday was another working day at the fontain,and after we had a meeting with the Local Authorities, the vice president Daniel Barret in charge for colaboration with foreign countries, and members of the associations. In the evening all 4 countries prepare a traditional meal very delicious. We had from Romania traditional soup- supa de taietei and romanian salad, after from Poland we had delicious bigos and of cours for desert the Slovak prepared us their traditional desert sulance. It wouldn’t be a marvelouse meal without the traditional crepes from Bretania! We drinked tuica the traditional Romanian alcoholic drink and kofola brought directly from Slovakia. What a marvelouse evening!
 
Saturday we had some activities concerning the environment and at evening we went on a traditional hip-hop and rock concert!
 
Sunday it was a funny day because we went to Brehat Island to visit and to fish! Alex find the biggest homar that we ever saw, Claudiu and Morgan succeded to catch him and at night we had eat the homar for dinner! Helen’s mother invited us at her home and it was amazing! She is a kind person. Same mother same daughter!
 
Monday we had a busy day working on the fountain and making kayak on river with our coach Frederic Prouf. We will never forget what he teach us! At least we finished the fountain! See all our work in the pictures.
 
Tuesday we went for shopping at Paimpol a very nice city with a lovely harbour. On afternoon we went to visit   Kerio, the place where the water is brought from the earth to surface and treated to be clean for the people to be able to drink it. We had a interesting walked with mister Guilhouet who explained us everything about water circuit and about life in the forest.
 

Den za dnom
Stvrtok bol velkolepy den! Vyskusali sme si kajaky na mori - pre vacsinu z nas to bolo po prvy krat (vid. video). Dakujeme Yannovi za video.
 
Piatok bol dalsi pracovny den na fontane, a potom sme sa stretli s miestnymi volenými predstavitelmi, viceprezidentom oddelenia pre spolupracu so zahranicim Danielom Barretom a s clenmi spolocnosti.
Vecer kazda krajina pripravila tradicne jedla, ktore boli vynikajuce. Z Rumunska to bola tradicna polievka - supa de taietei a salat. Potom nasledovalo vynikajuce Bigos z Polska a ako dezert Slovaci pripravili delikatne sulance. Uzasnu veceru zavrsili palacinky z Bretonska. Pili sme tuica - tradicny rumunsky alkohol a slovenskú Kofolu. Aky uzasny vecer!
 
V sobotu sme absolvovali aktivity spojene so zivotnym prostredim a vecer sme isli na hip-hopovo rockovy koncert.
 
Nedela bola vesela, pretoze sme navstivili ostrov Brehat, a niektori z nas rybarcili. Alexovi sa podarilo najst velkeho homara a Klaudio s Morganom ho uspesne chytili. Helenina mama nas milo privitala vo svojom dome. Bola to velmi prijemna osoba. Aka matka taka Katka.
 
Zaneprazdneny pondelok sme stravili pracou na fontane a kajakmi na vode s instruktorom Fredericom Proufom. Nikdy nezabudneme, co nas naucil. Konecne sme dokoncili fontanu (nasu pracu mozte vidiet na fotkach).
 
Utorkove predpoludnie sme stravili nakupovanim v Paimpol s velmi peknym pristavom. Po obede sme isli do oblasti Kerio, kde odcerpavaju a cistia vodu pre obyvatelov okolitych obci. Pan Guilhouet  nam vysvetlil, ako cisticka funguje a previedol nas aj po lese v okoli. Bola to velmi zaujimava prechadzka, pretoze si pre nas pripravil interaktivne hry.

 
 
Dzien po dniu
 
Czwartek byl wspanialym dniem, poniewaz bylismy na kajakach na morzu. Dla wiekszosci z nas byl to pierwszy raz. Milego ogladania filmu! Dziekujemy Tobie Yann za jego stworzenie.
 
Piatek byl kolejnym dniem pracy przy fontannie. Po poludniu mielismy spotkanie z lokalnymi wladzami, vice prezesem Danielem Barret dotyczace naszego pobytu.Wieczorem cztery panstwa przygotowaly pyszne, tradycyjne dania.Rumunia przygotowala zupe- supa de taietei oraz salatke. Grupa z Polski podala pyszny bigos, oczywiscie byl takze deser- slowackie sylance. Nie byl by to tak wspanialy posilek bez tradycyjnych bretonskich nalesnikow! Pilismy tuica-alkohol rumunski oraz przywieziona ze Slowacji kofole. Co za wspanialy wieczor!
 
W sobote uczestniczylismy w zajeciach zwiazanych ze srodowiskiem a wieczorembylismy na konciercie dwoch lokalnych grup.
 
Niedziela byla zabawnym dniem poniewaz bylismy na wyspie Brehat aby zwiedzac i lowic ryby. Alex znalazl najwiekszego homara jakiego kiedykolwiek widzielismy a Claudio i Morgan go zlapali. To wlasnie on byl glownym daniem na kolacji. Matka Heleny zaprosila nas do swojego domu. Bylo cudownie poniewaz jest ona bardzo sympatyczna osoba. Jaka matka taka corka!
 
Poniedzialek przebiegal pod haslem: praca przy fontannie I kajaki na rzece. Naszym instruktorem byl Frederic Prouf. Nigdy nie zapomnimy czego nas nauczyl. Nasza praca przy fontannie dobiegla konca a jej efekty mozecie zobaczyc na zdjeciach.
 
W czwartek bylismy na zakupach w Paimpol. Jest to bardzo urocze miasto z pieknym portem. Po poludniu udalismy sie do Kerio gdzie woda wydobywana jest z ziemi i oczyszczana w celu spozycia dla ludzi. Pozniej po lesie oprowadzil nas pan Guilhouet, ktory wytlumaczyl nam cykl wodny w przyrodzie. Opowiadal takze o zyciu w lesie.
 
 
Jours après jours
 
Le jeudi fut génial! Nous avons fait du kayak de mer! Pour la plupart d’entre nous, c’était la première fois ! Appréciez le film ! Merci à Yann de l’avoir filmé.
Vendredi, nous avons, une fois de plus, travaillé à la fontaine, et ensuite, une réunion a été organisée à la communauté de commune avec Daniel Barret, en charge de la collaboration avec les pays étrangers, et les membres des différentes associations. Dans la soirée, les différents pays ont préparés des plats typiques. De la Roumanie, nous avons eu la traditionnelle soupe « soupa de taietei » et la salade roumaine (sorte de macédoine). Ensuite, nous avons mangé une délicieuse choucroute polonaise et la Slovaquie nous a préparé leur traditionnel dessert « sylance » à base de pommes de terre et de pâtes. Ce n’aurait été un merveilleux repas sans les fameuses crêpes bretonnes ! Nous avons bu du « tuica » l’alcool roumain à base de prunes et du « kofola » un soda de Slovaquie. Quelle belle soirée !!!
 
Samedi nous avons fait des activités concernant l’environnement et la soirée fut animée par un concert à ploëzal avec les groupes Raggalendo (hip hop traditionnel) et Craftmen club (rock).
 
Dimanche nous sommes allés à l’ile de Brehat pour faire du tourisme et pêcher ! Alex à repéré le plus gros homard que nous avons jamais vu. Claudiu et Morgan l’ont attrapé pour le manger dans la soirée. La mère d’Hélène nous a invités chez elle, c’est quelqu’un de bien. Telle mère telle fille…
 
La journée de lundi était chargée ! Nous somme retourné à la fontaine et nous avons fait du kayak de rivière sur le Leff avec le sympathique moniteur Frédéric Prouf. La fontaine est enfin terminée !!! Voyez notre travail sur nos photos !!! Bien ou bien ? J
 
Mardi nous sommes allé au marché de Paimpol une jolie petite ville avec un port très mignon. L’après midi nous avons visité le site de Kério à Goudelin, une station de pompage où l’eau est pompée depuis le sol (entre 100 et 130 mètres environs) puis traitée afin d’être consommable. Ensuite nolus avons fait une intéressante petite randonnée avec M. Guilhouet qui nous à tout expliqué à propos du site de Kério, du cycle de l’eau et de la vie de la forêt.
 
 
 
 
Zi de zi
 
Joi a fost o zi grozava ! Am facut kayak pe mare ! Pentru multi dintre noi a fost prima oara! Ii multumim lui Yann pentru inregistrarea pe care o puteti urmari.
 
Munca la fantana a continuat vineri, ziua in care ne-am intalnit la Comunitatea Comunelor cu vicepresedintele responsabil de colaborarea cu tarile straine, Daniel Barret, cu membrii asociatiilor. Searta, toate cele patru tari au preparat o masa traditionala excelenta. Am inceput cu supa de taietei si cu salata romaneasca, dupa care din Polonia am degustat delicioasela bigos si desigur pentru desert slovacii ne-au preparat svlance. Masa nu ar fi fost perfecta fara fara traditionalele clatite bretone. Am baut tuica, sosita cu multe peripetii din Romania si Kofola, adusa din Slovacia. Ce seara perfecta !
 
Sambata am avut activitati in legatura cu mediul inconjurator si seara am participat la un concert traditional hip-hop si rock.
 
Duminica a fost o zi foarte amuzanta pentru ca am mers pe insula Brehat sa pescuim sis a vizitam acest paradis “mediteranean” din mijlocul Marii Manecii. Alex a gasit cel mai mare homar pe care l-am vazut vreodata, iar Claudiu si Morgan au reusit sa-l prinda, oferindu-ne astfel o cina copioasa. Mama lui Helene ne-a deschis usile casei sale unde am luat cel mai linistit picnic al sejurului. Ea este o persoana extraordinara, aschia nu sare  departe de trunchi. 
 
Luni am avut o zi foarte ocupata, muncind la fantana. Totusi recompense a fost pe masura, deoarece am fost la kaiac per au impreuna cu instructorul nostru Frederic Prouf. Nu o sa uitam niciodata ce ne-a invatat. In sfarsit am terminat fantana. Vizionanad fotografiile puteti observa ce treaba minunata am facut.
 
Marti am mers la cumparaturi in Paimpol, un orasel extraordinat situate pe malul marii. Dupa-masa am plecat in drumetie la Kerio, un loc special din mai multe puncte de vedere. In primul rand aici este construita o uzina ce colecteaza apa subterana transformand-o in apa potabila ce alimenteaza jumatate din localitatile apartinand de Comunitatea Comunelor. Pentru a proteja aceasta apa,  s-a creat o rezervatie forestiera ce ne-a fost prezentata pe larg de domnul Guilhouet. Cu ajutorul unor jocuri amuzanta am descoperit ca viata in pature nu este atat de grea pe cat am crezut .

0 commentairesAjouter un commentaire !Lien permanent
Publié à 18:49, le 24/09/2009,
Mots clefs :


A la claire fontaine

 

A la claire fontaine
 
Version française
A la claire fontaine
M’en allant promener
J’ai trouvé l’eau si belle
Que je m’y suis baigné
 
Il y a longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai
 
Version polonaise
Blisko czystej fontanny
Kiedy przechodzilem
Znalazlem czysta wode
I sie w niez kapalem
 
Zansze ciebie kochalem
Nigdy nie zapomne
 
Opiewaj stowiku spiewaj
Ty masz serce niezle
Ty masz serce do smiechu
Ja mam go do placzu
 
Version slovaque
Spievaj slavicek spievaj
Ty mas srdce vesele
Srdce sa ti usmieva
A moje narieka
 
Je to uz davno milujem ta
Nikdy neza budnem
 
Version bretonne
War-vord ar feunteun sklaer
En ur vont da bourmen
Ken brav a oa an dour
Hag on bet da neuial barz
Da garout ran boe pell
Morse da zisonjal a rin
 
Version roumaine
La fantana cea clara
Am plecat sa ma plimb
Si-am gasit apa clara
De m-am balacit
 
E mult timp de cand te iubesc
No sa te uit niciodata
 
 

0 commentairesAjouter un commentaire !Lien permanent
Publié à 12:03, le 24/09/2009,
Mots clefs :


Visited places

 

 

Tes photos et images en diaporama sur Facebook, eBay, MySpace ou sur ton site perso!Afficher toutes les images du diaporama

 

Visited places
Mr. Andre Fichant from ‘’ Communante de Communes ‘’ prepared for us an interesting program on 16th September called ‘’ Exploring local monuments connected with water’’ which was wonderful. We started on the parking of ‘’ Communante de Communes ‘’ and we continued to St. Jacques in Tremeven. Everyone was given the map of our excursion and a brief description of places where we were going to. Mr. Andre Fichant was speaking about history of the fountain where the woman in the past laundered. We continued to dam ‘’ Kerlouet ‘’ in Le Faouet. In the village of Lanlefte, we visited the church and it’s surraundings, the cemetery from the 12th century. We already saw oven for bread which was partly separated from the house in ‘’ Pludual ‘’; Some of us tried how it is to be campanolonist in the church of of Kermaria. The last stop of our trip was at the sea. Even thought the weather was too windy, we were walking next to the ‘’ La Manche “. The view was amazing – great waves and reefs.
We thank to Mr. Andre Fichant from “ communante de Communes “ that he was accompanying us.
 
Visite de monuments.
Mr. André Fichant de la communauté de commune avait préparé pour nous le 16 septembre un programme intéressant appelé « exploration des monuments locaux liés à l’eau ». Nous sommes partis de la communauté de commune pour aller à St Jaques à Tremeven avec en poche la carte de l’excursion et une brève description des lieux à visiter. Mr. Fichant nous à parlé de l’histoire de la fontaine où les femmes lavaient le linge. Nous avons aussi visité Kerlouet au Faouet. Dans le village de Lanleff nous avons visité l’église et ses environs incluant un cimetière du 12ème siècle. On à vu un ancien four à pain à Pludual et nous avons fait sonner les cloches de l’église de Kermaria. Notre dernier arrêt était à la mer. Malgré le vent nous nous sommes promenés le long de la côte. La vue était magnifique avec les grosses vagues et les récifs.
 
 
Pan Andre Fichant zo Spolocenstva obci Lanvollon-Plouha pre nas pripravil zaujimavy program na 16.9. Pocasie nebolo idealne avsak, poznavaci okruh s nazvom Découverte du patrimoine lié à l’eau vysiel perfektne. Zacali sme na parkovisku pri Spolocenstve obci, odkial sme sa presunuli ku fontane St . Jacques v Tremeveu. Kazdy z ucastnikov stretnutia europskej mladeze dostal mapu a strucny popis miest, ktore nam navrhli navstivit. Pan Andre Fichant zaujimavo opisal historiu fontany, ktora v minulosti sluzila na pranie. Pokracovali sme pri vodnej nadrzi Kerlouet v Le Faouet, voda v nej sluzila na pohon mlynu. V Laulefte sme si prezreli okolie kostola, cintorin a kaplnky z 12 st. Videli sme tiez staru pec nachlieb ciastocne oddelenu od domu v meste Pludual. Niektori z nas si vyskusali ulohu zvonara v kaplnke Kermaria. Posledna zastavka nasho vyletu bola pri mori. Napriek typickemu vetru sme absolvovali prechadzku popri brehoch kanalu La Manche. Mnohych z nas ocaril krasny vyhlad a velke vlny, ktore narazali do utesov.
Dakujeme panovi Andre Fichant zo Spolocenstva obci Lanvollon Plouha za prijemne stravene popoludnie.
 
ZWIEDZANIE
Pan Andre Fichant, czlonek Unii Gmin, oraz vice-prezydent Communante de Communes  zorganizawal dla nas 16 wrzesnia ciekawa wycieczke pt. ‘’Odkrywamy lokalne zabytki-od wody slodkiej do slonej’’ . Kazdy z nas otrzymal mape wycieczki. Zaznaczono na niej miejsca, ktore mamy odwiedzic . Nasza przygode rozpoczelismy w siedzibie Unii Gmin . Udalismy sie do fontanny sw. Jacka w Tremeven. Pan Andre Fichant opowiedzial jej historie, zwracajac uwage na kobiety, ktore w przeszlosci przychodzily tam pracowac. Kolejnym przystankiem byla miejscowosc Le Faouet, gdzie zobaczylismy ‘’Kerlouet’’. W Lanlefte zwiedzilismy XII-wieczny kosciol . Pozniej w Pludual mielismy okazje zobaczyc piec do pieczenia chleba, ktory byl zawnetrzna czescia domu . W Kermaria zwiedzilismy kosciol, w ktorym niektorzy z nas pociagali za sznury koscielnych dzwonow. Ostatnim przystankiem bylo wybrzeze Kanalu La Manche. Krajobraz zapieral dech w piersiach-wysokie fale i skaliste wybrzeze .
Dziekujemy panu Andre Fichant, czlonkowi Unii Gmin, za ciekawie spedzone popoludnie.
 
 
Domnul   Andre Fichant primarul orasului Pludual si vice presedintele Comunitatii Comunelor ne-a pregatit un program foarte interesant pentru 16 septembrie numit ¨Explorarea patrimoniului local ce are legatura cu apa ‘’. Prima opriere a fost la fantana St . Jacques in Tremeven. Tuturor li s-a dat o harta alaturi de o scurta descriere a locurilor pe care urma sa le vizitam . Domnul Andre Fichant a vorbit despre istoria fantanilor in care femeile spalau hainele in vremurile de demult . Am continuat cu biserica ‘’Kerleout’’ din Le Faouet . In satul Lanlefte , am vizitat biserica din secolul 12 si cimitirul ce o inconjoara. Mandrul de orasul pe care il administraza domnul Andre Fichant ne-a prezentat cuptorul cu paine ce hranea Pludual pana in secolul 19. In biserica din Kermaria am avut placerea de a participa la vechiul obicei al anuntarii orei exacte (trasul clopotelor). Ultima oprire a excursiei noastre a fost la mare. Chiar daca vantul sulfa puternic, placerea de-a ne plimba pe malul Marii Manecii, ne-a convins sa infruntam aceasta vreme .
Multumim pentru aceasta minunata zi domnului Andre Fichant si Comunitatii Comunelor .
 

0 commentairesAjouter un commentaire !Lien permanent
Publié à 18:43, le 22/09/2009,
Mots clefs :


SAINT MEEN FONTAINE ‘S TREMEVEN

 

Tes photos et images en diaporama sur Facebook, eBay, MySpace ou sur ton site perso!Afficher toutes les images du diaporama
FONTAINE DE SAINT MEEN A TREMEVEN
L’association « études et chantiers Bretagne et pays de la Loire » et la communauté de commune de Lanvollon-Plouha ont décidé d’organiser, à l’aide de notre groupe, la valorisation de la fontaine lavoir de Trémeven. Nous avons commencé le mardi 15 en 2 groupes. À l’aide d’Eckhard Speidel d’ «études et chantiers », ainsi que le chat du voisin, nous avons débuté par décaisser le contour de la rigole qui mène au lavoir afin de poser un dallage de pierre. Par la suite les buses de sortie, qui avaient étés mal posées ont été retirées pour faciliter l’évacuation de l’eau. D’autres actions sont en cours dans le but de magnifier cette fontaine faisant partie du patrimoine culturel breton.
 
SAINT MEEN FONTAINE ‘S TREMEVEN
The association « études et chantiers Bretagne et pays de la Loire » and the Local Autority of Lanvollon Plouha has decided to organize, with the help of our group, the restauration of the Saint Méen  fontain’s  Trémeven. We made 2 groups and we began the tusday 15. With the help of Eckhard Speidel from « études et chantiers » and the neiborhood ‘s little cat we began by diging around the fontain to clean the canal’s basin, to put a rock’s floor. Others actions are expected these week so as at the end, on Thursday we can finish these magnificant piece of art belonging to the cultural Breton heritage.
 
Asociatia études et chantiers  din regiunea Bretania si tara Loarei,  impreuna cu comunitatea comunelor din Lanvollon Plouha s-au decis sa organizeze cu ajutorul nostru , restaurarea fantanii din Tremeven. Am inceput lucrarea marti 15 septembrie si am muncit pe parcursul zilei  in 2 grupe. Cu ajutorul lui Eckhard Speidel de la  «études et chantiers », si a pisicii vecinilor care ne-a fost de un real ajutor , am inceput sa sapam un sant care uneste fantana cu bazinul in care femeile din Tremevan obisnuiau sa isi spele rufele pe vremuri. Am curatat si canalul de evacuare , facand tot posibilul ca fantana sa functioneze ca acum sute de ani. Munca noastra continua avand ca scop introducerea magnificului monument in patrimoniul cultural breton.
 
FONTANNA SAINT MEEN W TREMEVEN
Organizacja ‘’etudes et chantiers Bretagne et pays de la Loire’’ i Stowarzyszenie Gmin w Lanvollon Plouha postanowila zorganizowac, korzystajac z pomocy naszych grup, naprawe basanu Sainte Meen w Tremeven . Zaczelismy we wtorek , 15 wrzesnia. Podzielilismy sie na dwie grupy w ktorych razem pracowalismy.  Pomogal i nadzorowal nas pan Eckhard Speidel, czlonek jednej z organizacji, oraz maly kot sasiada. Zaczelismy od oczyszczenia basenu I porzadkowania ziemii wokol niego.
 
FONTANA SAINT MEEN V TREMEVEN
Organizacia ‘’etudes et chantiers Bretagne et pays de la Loire’’ a Spolocenstvo obci Lanvollon Plouha sa rozhodli zorganizovat s pomocou nasej skupiny obnovu fontany v Tremeven. Zacali sme v utorok 15.9. v dvoch skupinach. Pod vedenim Eckharda Speidela z «études et chantiers » a v spolocnosti macky zo susedstva sme vycistili nadrz na zachytenie vody, vyhlbili zlab a pri fontane vytvorili kamennu dlazbu. Obnovenim potrubia, ktore bolo zle ulozene, bol upraveny odtok vody. Dalsie aktivity, ktore prebiehaju na mieste, oslavuju tuto fontanu, tvoriacu cast bretonskeho kulturneho dedicstva.

0 commentairesAjouter un commentaire !Lien permanent
Publié à 18:40, le 22/09/2009,
Mots clefs :


The Beginning

 

 

Tes photos et images en diaporama sur Facebook, eBay, MySpace ou sur ton site perso!Afficher toutes les images du diaporama

 

 Four contries . 21 people . Is difficult to know everyone’s name. Lucky us that we have the gratest animaters of all time, Laura and Helen. The first afternoon playing different funny games, we succeded to know eachothers name, age, hobbies. Because our main purpose for this metting is water, Monday morning we played games that made us think (reflect) about the environment. Outside was the perfect place to live our mind free. After a good meal at Pommerit we had a meeting with a water specialist at the Local Authorithy. We continued our after noon visiting special farm that tries to conserve the nature. Beautiful views, kind people and above all, the delicious milk. After the dinner, we sit all around the table with the president of the association of all the 4 contries (that participated) at this program. With a big smile on our faces we finished what we call a great day!
Inceputul
4 tari. 21 de oameni.  Este foarte dificil sa reti numele fiecaruia . Norocul a fost de partea noastra pentru ca am avut cele mai simpatice animatoare, Laura si Helen. Prima dupa amiaza, cu ajutorulunor jocuri amuzante am reusit sa ne cunoastem mai bine. Pentru ca scopul principal al acestei intalniri este apa, luni dimineata ne-am pus mintea si imaginatia la contributie in incercarea de a reflecta asupra mediului inconjurator. Bine inteles ca afara a fost locul ideal pentru a ne da frau liber imaginatiei. Dupa o masa copioasa la casa de retragere  ‘’ Pommerit ‘’ am avut o intalnire la Comunitatea Comunelor cu specialistul in domeniul mediului inconjurator , Monique, Launay. Ne-am continuat ziua cu o vizita la o ferma speciala si spun asta pentru ca aceasta ferma este printre singurele care face tot posibilul spre a proteja natura, folosind cat mai putine substante toxice . Privelisti incantatoare, oameni minunati , domnul Mezec si Remi Le Guen , si mai presus de toate , un laptele delicios au fost ingredientele necesare  pentru o zi extraordinara . Ne-am strans cu totii in jurul mesei pentru o delicioasa impreuna cu presedintii asociatilor celor trei tari participante la acest program. Cu un zambet larg pe fata, am incheiat prima zi de ‘’munca’’ in cadrul proiectului ‘’Apa ne priveste pe toti’’.
Le début
Quatre pays, 21 personnes. C’est difficile de connaître le nom de tout le monde. Une chance pour nous, les animatrices, Helène et Laura, sont merveilleuses. La première après midi nous avons joué à différents jeux pour mieux nous connaître ( le nom, l’age, les centres d’intérêts…) . Parce que le but de notre voyage était l’eau, nous avons joué à des jeux nous permettant de réfléchir à l’environnement. L’extérieur était le meilleur endroit pour se l’libérer l’esprit et s’inspirer. Après un bon repas au foyer logement de Pommerit, nous avons rencontré une spécialiste de l’eau à la Communauté de Commune. Ensuite nous avons visité une ferme ayant une démarche pour préserver l’environnement. Un bel endroit, des personnes agréables et un lait délicieux. Après le diner,  nous avons invité les personnes des associations des quatre pays participant au projet. C’est avec un grand sourire que nous avons achevé ce que l’on peut appeler une bonne journée.
Poczatek
Cztery kraje i dwadziescia jeden osob. Zapamietac tyle imion nie jest tak latwo. Mielismy jednak szczescie, gdyz naszymi opiekunami byly Laura I Helena. Pierwszego popoludnia uczstniczylismy w zabawnych grach, ktore ulatwily nam zapamiatac nasze imiona, wiek. Dowiedzielismy sie czegos o swoich zainteresowaniach. Kolejnego dnia skupilismy sie na srodowisku. Zabawy zwiazane z woda odbywaly sie na swiezym powietrzu. Zajecia na swiezym powietrzu sluzyly uwolnieniu naszych mysli I pomyslow. Po wysmienitym obiedzie w Pommerit mielismy spotkanie ze specjalista w dziedzinie ochrony wody Lownay Moniguf.  Pozniej udalismy sie na gospodarstwo panow Mezec I Remi Guen , ktorzy zajmuja sie hodowla krow. Po kolacji goscil u nas prezes organizacji wszystkich czterech krajow . Dzien skonczylismy z usmiechem na twarzy.
ZA?IATOK
Štyri krajiny, 21 ?udí. Je ?ažké, zapamäta? si každého meno. Naš?astie sme mali skvelé animátorky, Lauru a Helene. Prvé popoludnie sme strávili hraním rozli?ných zábavných hier, zistili sme pri nich meno, vek a záujmy každého ú?astníka. Pretože hlavnou témou tohto stretnutia je voda, pondelok ráno sme strávili hrami, ktoré nás viedli k premýš?aniu o životnom prostredí. Vonku boli skvelé podmienky na oživenie a uvo?nenie mysle. Po chutnom obede v Pommerite sme mali stretnutie so špecialistom na vodu v Spolo?enstve obcí Lanvollon-Plouha. Pokra?ovali sme popoludní návštevou špeciálnej farmy, ktorá sa snaží zachováva? prírodu. Krásne výh?ady, milí ?udia a za všetkým, chutné mlieko. Po ve?eri sme sa rozprávali s prezidentom asociácie všetkých štyroch krajín, ktoré sa zú?astnili tohto programu. Tento velkolepý de? sa pre všetkých kon?il so spokojným úsmevom na našich tvárach.

0 commentairesAjouter un commentaire !Lien permanent
Publié à 18:38, le 22/09/2009,
Mots clefs :


<- Page précédente • Page suivante ->

Qui suis-je ?


Menu

Accueil
Voir mon profil
Mon itinéraire
Livre d'or
Album photos
Archives
Amis
Ecrivez-moi

Mes albums

Mes amis